Tłumaczenia językowe bez pośredników

Zlecając mi tłumaczenie tekstu, klienci są często zdziwieni jakością usług, doskonałym kontaktem i możliwością ustalenia wszystkich szczegółów dotyczących wykonania zlecenia tłumaczeniowego.

Zdziwieni ponieważ zawsze wydawało im się, że odpowiednią jakość usług może zapewnić jedynie wyspecjalizowane biuro tłumaczeniowe, a nie tłumacz angielskiego działający na własny rachunek.

Dlaczego zatem warto korzystać z usług indywidualnych tłumaczy, a nie agencji tłumaczeniowych?

Po pierwsze dlatego, że praca większości biur tłumaczeniowych opiera się na typowym arbitrażu - biuro kupuje usługę taniej (od indywidualnego tłumacza) i sprzedaje ją drożej (dla klienta). Ostatecznie tłumaczenie wykonywane jest przez indywidualną osobę, której biuro tłumaczeń przekazało tekst. Na tym kończy się rola biura.

Po drugie agencje tłumaczeniowe niechętnie pozwalają na kontakt tłumacza z klientem (w końcu ten drugi mógłby zechcieć zlecić usługę tłumaczowi z pominięciem biura). Przez to bardzo utrudniona jest komunikacja tłumacza ze zleceniodawcą co często ma negatywny wpływ na jakość tłumaczenia.

Ponadto agencje tłumaczeniowe nie są specjalnie elastyczne. Klient płaci dodatkowo za tzw. ekspresowe wykonanie usługi, za tłumaczenie plików PDF, za tłumaczenie weekendowe, itd. W przypadku bezpośredniej współpracy z tłumaczem często usługa wyceniana jest całościowo (”Ile kosztuje u Pana przetłumaczenie tego tekstu?”) i dzięki temu jest tańsza.

Zachęcam do kontaktu ze mną i przekonania się na własnej skórze o ile łatwiejsza, tańsza i bardziej profesjonalna jest współpraca z tłumaczem bez pośredników.

Zobacz przykładowe tłumaczenia poczytaj o reklamie internetowej lub skontaktuj się ze mną

Zaufali mi